ⲃⲉⲃⲁ̣ⲅ̣ⲓ̣ⲛ̣ strongly resembles a verbal form, that of the Greek perfect active of βαίνω – βέβηκεν. It is therefore possible that this is indeed the verb of the sentence, not the name of the deceased: 'The day on which or brother went away, the blessed ...'. In such case, the name of the deceased must be considered as missing. Otherwise, ⲡⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ could be the name, but would be strangely placed after the verb without the introductory ⲛϭⲓ. If, however, we consider Bebagin to be the actual proper name, the sentence is missing the verb. In such case, Mina's ⲡ̣ before ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ could be misread ⲣ forming the phrase ⲣ-ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ, 'to become blessed' = 'to die'.